カテゴリ:アメリカ( 15 )
100円ショップはどこからきたの?
e0011904_1511516.gif

日本とアメリカの文化の差をテーマに3回にわたって
書いてきましたが、今回が最後です。
今回は100円ショップについて書きたいと思います。

100円ショップが日本で普及し始めたのはここ10年の話です。
それ以前は、スーパー等のイベントとして不定期に開催されていたものでした。
その頃は、商品といえばプラスチックの箱や洗濯バサミのように商品も限られており、
プラスチックの製品が多くを占めていた気がします。
でも店舗として独立した後は、
生活に必要な小物のほとんど欲しいものが揃ってしまうくらい商品が充実していますね。

このような変遷を見てきたので、
私は、100円ショップは日本独自のものと思ってきたのですが
アメリカにも同じものがありました。
もちろん向こうは単位がドルなので、1ドルや99セントショップというようになります。
売っているものは食器、お菓子、雑貨、日用品と何でも揃い、
商品自体は違いますが内容は日本のダイソーなどとほぼ一緒です。
日本とほぼ同じ様子ですが、お店での売れ筋商品を聞いてみると、
1ドルワインらしく、入荷するとすぐに売れてしまいいつも品切れ状態のようです。
酒類がおいてあるところが日本との法律の違いでしょうね。
日本では酒税も関係し、100円では置けないのでしょう。


e0011904_1455581.jpgそれでは、100円ショップとはいったい
どこで生まれたのでしょう。

アメリカでは、「日本にはこんなお店あるの?」と何人かに質問され、僕が日本で生まれたものと信じていたように、現地の人はアメリカで生まれたものだと思っているようです。

今回このコラムを書くにあたり、いろいろ100円ショップのルーツを調べてみたのですが、決定的なものは見つかりませんでした。
(僕が行ったお店の歴史を読んで見ると1986年に1ドルショップの1号店を開店と書いてあり、日本よりも前であることがわかります。しかし、いくつも同じような会社があるのでルーツは定かではありません。)

ただこの形式のお店は、日本やアメリカに限らず、
ヨーロッパでは1ユーロショップ、
中国では一元店と世界に展開していることがわかりました。
世界中、文化は違っても、すべての商品が手軽な額で買えるわくわく感と、
生活だけではなく、趣味においても遊び心も満たせてくれている楽しさは共通のようですね。
[PR]
by naomedia | 2006-01-25 15:03 | アメリカ
日本人はショッピング好き?
e0011904_20215757.gif

前回から3回の予定で「日本とアメリカの文化の差」をテーマですすめてきておりますが、
今回の題材は「ショッピング」です。
前回の記事はこちらから読むことができます。

よくショッピングが好きな日本人ということを言われますが、
正直、私自身はその部類には入らないと思っていました。
例えば、私は海外に行っても簡単なお土産以外は買いませんし、
ディズニーランドの帰りにも、「おみやげ買わなきゃ!」と張り切ることもありません。
ただそんな私でもアメリカ人の視点で見てみると、やはりショッピングが好きな日本人というグループに属していたようです。

そのことに気づかされたのは、アメリカ滞在中の会話です。
ある日「普段の週末は、日本ではどんなことをして遊んでいるの?」という質問をされました。

大半の週末は、制作活動などで潰れてしまう私ですが、しいて言うなら
「友達と映画を観にいったり、都心にでて美術館や、デザイン関係のイベントに参加して、
帰りは街をブラブラして帰るよ」と答えました。

何気ない答えでしたが、この自分の発言の中に日本人の要素がたっぷりたまっていることに、彼から気づかされました。
皆さんはこの答え方のどこに日本人の要素があると思いますか?
見方によっては、美術に興味を持っているところかもしれません。
でも、彼らが注目したのはそこではなく、
「街をブラブラして何するの?」というものでした。

僕にしてみれば、新宿や青山を歩いて、何か気に入ったものでもあれば買って帰ろうかなというくらいの気持ちで“ブラブラ”なのですが、この行動をうまく説明できる言葉が見つからないのです。
必ずこれを買いにいくんだと思って歩いているわけではないですし、
買う気がないわけでもない。
この行動は、都心に限らず、週末になんとなく特に欲しいものはないけれど、
ホームセンターにでも行ってみようかなという気持ちと同じです。

「まだ、帰るには早いから、ちょっとどこかお店でもよって帰ろうかな?」や
「気分転換にちょっと近くのホームセンターに行って買い物でも・・・。」という
このような考え方が日本人なんですね。
日本人は買い物という行動を楽しんでいて、1つのエンターテイメントにしてるのですよ。
それは、海外や旅行だけと僕は思っていましたが、普段の生活から買い物はスーパーにでも夕飯の材料を買いにいくというような形態以外は楽しみにしているんですね。


次にされた質問は、1人や仲のいい友達とそんな感じで楽しんでいるのなら、
「日本の大学生はデートでどんなところにいくの?」と聞かれました。
これは、千差万別あってわからないと答えたのですが、
そのときは丁度、夏だったので、
この時期だったら車持ってる学生は、海に行ったりするだろうし、そうでなければディズニーランドは近いから結構みんないってると思うよと答えました。
「でもオーソドックスなパターンでは、映画とか何かのイベントで出かけて、
おいしいものでも食べて、その近くをブラブラして帰ってくるのが多いんじゃないかな。」
と答えると、また「ブラブラしている」という言葉が入っており、やっぱりデートでもショッピングしてるのねと笑われてしまいました。
アメリカでの考え方では、ショッピングは、日本のスーパーでの買い物のようにしぶしぶいくという印象がつよいですから、デートでショッピングするなんて考えられないですよね。
映画やドラマを見ていても、デートでショッピングをしているシーンなんて見たことありません。もしあるとするならば、女の子同士がモールなどにいって、「この服どうかな」と相談しあっているようなシーンばかりです。


これらの考え方の差は、国土の広さの差から来ているではないかと僕は感じています。
日本の都市部では、いろいろなものが歩ける範囲にぎゅっと詰まっています。
そのため、目的地を決めて移動しているときに、何かしら探しながら遊ぶようなところが私たち日本人にはあるんです。
いい例としてデパ地下がありますね。
なにか目玉商品(都心では映画・イベント→デパ地下ではマグロ・駅弁)があって足を運び、それでそのエリアに行けばきっと何か他にも何かあるかなと思うといろいろ楽しいものに出会えるというものです。

でも、アメリカでは移動はすべて車なのでこうはいかないんですね。
服は服のお店ですし、食品はスーパーと区切られてしまいます。
デパートと似たものとしてモールがありますが、もしそのモールで気に入らないものがあったとしても、近くにお店があまりないので、他のお店にいってみようという
考えにもなってこないわけです。
そんな環境で生活していると、自分にあった商品を探す楽しみよりも
必要だから買いにいくというスタンスになってくるのではないでしょうか。
すると、便利だから使い勝手がいいからというものがデザインなど他の要素よりも
重視され、社会全体的に合理主義的な考え方が広まっているように感じます。
その逆もありますね。便利で使い勝手がいいものだけが広い国土のアメリカに普及できるのかもしれません。


ここまで、ショッピングに注目して話してきましたが、
ショッピングに限らず、日本の生活の話をしていて
よく言われたこととして印象的な言葉があるのです。それは
「君は、日本でニューヨーカーみたいな生活をしているね」
というものです。これは何人もの人に言われました。
それは、普段から電車をよく利用して、地下鉄も自由自在に乗っている。
そして欲しい商品は何件も回ってお店を探しているし、
ミュージカルの話になれば、僕は日本ですでに観ているし、
アメリカのロックミュージシャンだってやってくる。

僕の生活圏は、都心から電車で1時間と
日本でいえば決して都会といえない場所なので、この言葉には驚きましたが、
世界的にみれば、これだけ交通機関が発達し、店舗や
エンターテイメントが集中しているのはとても特異な環境なのだと思えてきました。
そんな環境で生活し、慣れていると、
人はただ商品を手に入れるだけで満足するのではなく、
こだわりを持って商品を選ぶようになってくのだと思います。
そんな背景が日本人のショッピングスタイルを生んできたのではないでしょうか。
[PR]
by naomedia | 2006-01-21 20:29 | アメリカ
フォーマルな日本語とカジュアルな英語
e0011904_22341439.gif

前回は教育をテーマに取り上げましたが、今回から
「日本とアメリカの文化の差」をテーマに3回の連載をしてみたいと思います。

僕がアメリカに滞在中、アメリカ人の知人が週末、僕を遊園地に連れて行ってくれました。
その帰りの車中で、その日一緒に遊んだ他のメンバーの話になりました。

e0011904_22355837.gif

“面倒”と片付けてしまいましたが、その大本には若い人が敬語があると思います。
日本人はいつも敬語を話さなきゃいけないために
楽しい気持ちを共有したくても、どうしても心が開けないというところが
日本語には存在していると思います。

この感情の共有のいい例として、僕とその40代の知人との遊園地での会話があります。
e0011904_22365222.gif

この会話だけ見ると20歳も歳が離れているとは思えないですよね。
こういうことができないため、日本人は同じ位の年頃の人と出かけたり、
遊園地に行くにしても40代にもなれば自分の家族と行くんだと思います。
他の家族を誘っていくこともとてもいいことなんですが、
二つの家族の間はやはり仲が良くないと、
敬語や気遣いが存在してきて、うっとうしくなってしまうのでしょうね。


このような気遣いがない分、英語の特徴として、
仲良くなるまでの時間がすごく短いと感じました。
日本語ではまず初対面のときに、必ず敬語から入ります。
このことによってまずお互いの間に垣根を作ってしまうのです。
そして、その垣根を取り払っていくのに時間がかかるんですよ。
先ほど例に挙げた、遊園地での会話だけを見ると、普段から仲のいい友人に見えますが、会話したのはほとんどこの日が初めてと言っていい関係です。
この人間関係を体験すると、英語はすごくカジュアルで便利な言葉で、うらやましいな~と感じてしまいます。


では、どうしてこんなにお互いの言語に差が生まれたのかと思い、ルーツを探ってみると
宗教に影響があるのではないかと感じるようになりました。

日本の文化は、約2千年前に中国で生まれ、飛鳥時代に日本に入ってきた
儒教に大きな影響を受けてきました。
儒教では年上の人(特に男性)を敬う「祖先崇拝」とことが大切とされてきました。
そして、この儒教には他人を敬う気持ちとして
「仁」というものが存在するのです。
またもう1つ、自分の心の中で思っている「仁」を外に表す行為として
「礼」というものがあるのです。この「礼」が現代の社会でも敬語として残っているのです。
e0011904_22444848.gif



逆に英語はキリスト教など一神教の環境で作られてきました。
一神教においては、人の上に人は作らずという考えで、
神以外はすべて人間という考えに影響を受けてきたため、
敬語がない言語になったと考えています。(これはあくまで僕の意見です)


このように長年にわたって作り出されてきた言葉なので、使っている私たちは何も違和感持っていませんが、
アメリカ人の知人は敬語によって人の名前が変化することをすごく驚いていました。
e0011904_22413797.gif

例えば上の図にもありますが、最初は必ず「○○さん」から入り、
年上だとわかるとそのまま「○○さん」を使い、同じ年とわかると「○○君」、女性なら「○○さん」を使う。そして年下だとわかるといつの間にか呼び捨てになる。
そして1番変化していくのが同じ年の人で、
仲良くなると苗字を呼ぶのではなく名前を呼ぶようになったり、ニックネームに変わっていったりするんです。
ここまではアメリカの知人にも理解してもらえたのですが
この先の説明がとても難しかったのです。

過ごす時間によって人の名前は変化しますが、
いくら同い年で毎日顔をあわせて会話していても、
ただのクラスメイトというように、すごく仲が良いという関係が成り立たない人には、
「君」や「さん」を使い続けますし、
職場では年上、年下を意識せずに、基本的に苗字+「さん」を使うことが
好ましいとされていたりと、これらのルールはとても曖昧なんです。
こんな曖昧なルールの中で、私たちは常に相手に気を使いながら生活をしているんだなと
アメリカ滞在中に気づかされました。

このように考えてくると、
海外ではみんなが自由に意見を言い合うのに
日本人はあまりそういうことをしないということも見えてきますね。
英語にはいつでも対等に話し合えるフィールドが、既に言語の上できているんです。
そのため、欧米のグループワークの手法をそのまま日本に持ってきても、
どこかぎこちなくなってしまうことがありますね。
ただ日本人が意見をあまり言い合わない、自分をアピールしないという理由を掘り下げていくと、実は儒教の縦関係の構造だけでなく、老荘思想の影響が強いなど、もっと他の要素が関係してきてしまうので今回は削りたいと思います。


このように日本語はすごくフォーマルな言語で使いにくさがありますが、
その曖昧さから、いつも相手に気を使うような日本人の人格や独特の繊細さ、
そして文化が生まれてきたと思います。

スイスのソシュールという言語学者の考えで、
「言葉とは社会的な約束によって決まっているというものがあるのですが、そのように社会(人間)が生みだした言葉を長年使ってくることによって、
今度は人の方が影響を受け人間性自体が変わっているのではないかと僕は考えています。

今回は「言葉」がテーマで難しくなってしまいましたが、次回はもっと気楽にショッピングの話を書きたいと思います。
[PR]
by naomedia | 2006-01-18 22:41 | アメリカ
サンタローザでの夏
e0011904_20105437.jpg

無事、アメリカから帰国いたしました。
Blogの更新を9月から再開するといいつつ私情により遅れてしまいすみません。
またいろいろな話題を取り上げていこうと思いますので今後ともよろしくお願いいたします。


ケーブルカーが港町を登っていく観光都市、サンフランシスコからまっすぐ北へ。真っ赤なゴールデン・ゲート・ブリッジを対岸へ渡ると、サンフランシスコの町は霧の中に包まれていて、ビル群はゆっくり姿を隠していきます。観光名所のボートハウスが並ぶ湾を後にして、緑いっぱいの牧場や、ワインで有名なソノマを走り抜けます。そして、時間の流れが変わり始めた頃、サンタローザの町に到着しました。
「聖薔薇」と名づけられたこの町には、せわしない雰囲気はありませんし、カントリーサイド特有の人気のない様子でもありません。 (月刊MOE 2005年11月号 P.12)


私が今回滞在していた町サンタローザを今月号の月刊MOEが
「チャールズ・M・シュワルツの愛したサンタローザ紀行 ずっとこの町で暮らして」
という特集記事を掲載していたため一部引用させていただきました。
私がこの夏滞在していた町は、上記の文章のようにサンフランシスコから約100キロ北にあり、回りにはワイン用のブドウ畑しかない辺鄙な田舎町です。そんな町でありながら、なぜ絵本とキャラクターをテーマにしているMOEが記事を載せているかというと、少しタイトルにも入っていますが、スヌーピーの生みの親であるチャールズ・M・シュワルツさんが40年間住んでいた町として知られているからです。私は訪ねることはできませんでしたが、町には、チャールズ・M・シュワルツ・ミュージアムがあり、世界中からピーナッツのファンが訪れていると現地の人に聞かされました。私がスヌーピーの町であることを感じたのは、空港の名前がチャールズ・M・シュワルツ・ミュージアム空港だったということの方が大きいですね。
町の詳しい特集を今月号(2005年11月号)のMOEで扱っていますのでご興味がありしたらぜひご覧になってみてください。

私はこの町に訪れるのは2度目となるのですが、周りはとにかくブドウ畑に囲まれのんびりとした時間が流れており、夕方、町中の公園で楽器の演奏会などがあり、町中の人がバスケットに料理と地元のワインを入れ、折りたたみイスを持ち寄りワイワイ楽しんでいるという雰囲気です。(この演奏会に関してはまた別の機会に取り上げて書けたらと思っています)
滞在していた家の近くには、夕方や朝方には鹿がたくさんいて、夜になると天の川や流れ星が見え、とても素敵な場所でした。とくに天の川というものを映像でしか見たことがなかった私にとって、家の前のテラスで、地元のワインを飲みながら夕涼みをして星を眺めるという生活が夢のような時間でした。
とても、今回だけの記事では書ききれませんので、何度かに分けて少しずつ書いていけたらと思っています。
[PR]
by naomedia | 2005-10-16 20:12 | アメリカ
カリフォルニアで必要になったもの
e0011904_2472469.gif

アメリカに行く直前、友人にこんなことを言われた事を今でも覚えています。
「カリフォルニアに行ったら、君はすぐサングラスをして、リュックサックを背負いながらマウンテンバイクに乗ってるんだよ。しかもリュックのポケットには気取ってミネラルウォーターとか入れちゃってさ。」
その友人はカリフォルニアに行ったことがないので、これがまさしく日本人が思っている”カリフォルニアスタイル”ですよね。テレビでロサンゼルスを紹介する10秒程度の映像にもこんな人たちが砂浜をバックにたくさん映っています。

この言葉を友人にかけられたとき、僕は「そんなに気取る気はないし、短い期間だからスタイルに流されることもない」と言い渡米しました。
しかし、3日後にはまさしく、そのスタイルになっていたんですよ。
別にカッコつけてしたわけでもありませんし、そのスタイルじゃないと恥ずかしくて生活できないわけでもないんです。
ただカリフォルニアスタイルにはそれなりの理由があったのです。

まずミネラルウォーターですが、カリフォルニアはとても乾燥しているのと同時に日差しが強いため想像以上にのどが渇きます。
驚いた光景として、夏なのに女性はリップクリームを塗っていました。これは日本では珍しいことですが、日本でいう冬の乾燥が夏場でもおきているんです。
そのおかげで蒸し暑くなくてとても過ごしやすいのですが、その分のどが渇きます。
僕はカリフォルニアに到着した日、知人と外に出る際に「いつも持ち歩かないと大変なことになるよ」と言われミネラルウォーターを渡されました。
これも外に出てみてわかったのですが、サンフランシスコの街中ならいいのですが少し郊外に出ると日本のコンビニのようにすぐに飲み物が買える場所がないのです。
もちろん自動販売機もありません。出かけるときには買えるうちに飲み物を買っていく方がいいですね。

そしてサングラスですが、僕は自転車に乗る機会が多かったので必要なものでした。旅行者の場合はタクシーやバスでの移動が多く、まぶしく感じる個人差もあると思いますが日差しは春でもとても強いです。
4~5月の時点で、気温は涼しいにもかかわらず、昼間の太陽は日本の真夏です。日差しが強くて向こうでサングラスを調達することとなりました。
場所が違うと、日差しも違って来るんですね。行ってみてすごく感じました。

ミネラルウォーターとサングラスは旅行に行く人にも重要な情報になると思いますが、ここからは少し自転車の話をしたいと思います。
僕は一ヶ月滞在していたこともあり自転車を知人に借りて移動手段に使っていました。ここで、「リュックサックを背負いながらマウンテンバイク」のスタイルが出てくるんです。
アメリカに行ってみて初めてわかるのですが、アメリカでは日本の街で見かけるシティサイクルのような、いわゆる普通の自転車は売られていません。
売っているのはマウンテンバイクか、競輪やロードレースで使われるような自転車だけなんです。土地が広いのでギアがついている自転車じゃないと大変ということと、向こうでは路肩を自転車が走る交通ルールから、スピードが出る自転車しか売られていないんだと思います。
その2種類の自転車しかないということはどういうことがおきるかと言いますと、自転車にはカゴがついてないんですね。必然的にリュックサックじゃないと物が運べないんです。
と言うわけで、気候と土地柄の影響でいつの間にか”ミネラルウォーターを持ちサングラスをして、リュックサックを背負いながらマウンテンバイクに乗ってる”スタイルになっていたんです。

私の友人には以前、同じように一ヶ月カリフォルニアに滞在していた人がいるのですが、その人は帰国直後いつもミネラルウォーターを持ち歩いていて不思議でした。でもその理由は実際に行ってみて理由がわかりました。
ミネラルウォーターとサングラスに関しては旅行に行く人は必要になる事を想定しておくといいのではないでしょうか。
自転車に関しては、あまり使う機会はないと思いますが日本といろいろ違う交通ルールに少し苦労させられました。そのことに関してはまた機会がありましたら書きたいと思います。
[PR]
by naomedia | 2005-07-26 02:40 | アメリカ